Kotor andar le Rabindranath Tagoreske gilyi

Aba pe majbut dyesa perdal chi des brishind mure shuke jileske, mo Devla! E dikhimaski granyica poganes nangi, khatikaj naj jekh suno colo jekh kovlo nuvereske, khatikaj naj jekh cino somno jekh durutne frisshe brishindeske.

 Bishav meripestar tunyariko, pogani furtun, kade te kames, thaj tyire strafinune chunyenge malavipesa izdrav o cheri leske jekh rigatar zhi kaj o kaver! Ba nashav palpale, muro raj, nashav palpale kado muto tatipe, so intregones andre pherelman, so biglasunes, kucimes, pogane darasa phabarel muro jilo.

 Mukh pe mande te bandyol kothar opral tyira gracijako nuvero, sar la dejake asvinasle jakha le dadeska xolyako dyes…

 Chi ashundas leske kalme pasura?

Voj avel, avel, sakokanak numa avel. Ande sa sekundo thaj ande sa historijake vaxta, sa dyes thaj sa ratyi voj avel, avel, sakokanak numa avel.

Ande amare khamasle aprilisheski sungatar mate dyesa, pe le vesheski kerara voj avel, avel, sakokanak numa avel.

Ande le juliusheske ratyengo brishindaslo tunyarikipe, le norenge strafinarde vurdonenca voj avel, avel, sakokanak numa avel.

Kanak pala e dukh palesh dukh reselman, leske paseski vurma hatyarel muro jilo thaj vi kodo leske punrengo resipe si, sostar ande mande la losshako nuro opre ablyol.

 E ratyi majna agor reslas aba, sar khancheske azhukardomles… Darav, hoj e tehara sigo kathe tordyol angla muro vudar, ande kodo vaxt, kanak le khinyipestar ando suno boldyuvav. Oh, mure amala, te mukhen shushes lesko drom -, te na palaravenles!

 Leske pasengo habor te na izdravel opre man, tume te na zumaven te ushtarenman. Chi kamav kodo, hoj andar muro suno le chiriklyengi gilya te akharelman palpale, vaj la balvalaki chingarasli muzika, pe le deteharake nuresko sirbotaro. Te mukhenman pachakes te sovav, vi atunchi, te avelas personales muro raj, angla muro vudar!

Oh suno, drago suno, so korkores numa lesko resipe azhukarel, hoj te muljol! Oh mure phendade jakha, so korkores numa leska asandatar kamel opre te puterdyol, te tordyola kathe angle mande, sar jekh suno, so andar mure sovarde duxosko tunyarikipe avri ushtyavel.

 T'avel voj o angluno nuro thaj e angluni forma, so angla mure jakha opre zerol. Kathar lesko dikhipe te izdral zhi agoreste e angluni lossh pe muro opre zhuvindyindo duxo. Thaj te shaj avel muro nyevo zhuvipe vi muro resipe leste.

 Ande muro sorro trajo tut rodos mure gilyenca. Von ingrenasman kherestar zhi khereste, lenca rodos thaj vi resos mura lumate krujal mande.

Mure gilyi sityardineman sa, so akarkaj sityilom, von sikadine mange tajnicke kerari, von sikadine mange jekh cherhaj pe mure jilesko horizonto. Von ingerdineman pala dyeseste pe dyeseste kaj la vojake thaj la dukhake themeske misterijume, thaj palunes, akanak ratyi, pe mure dromesko agor, soski dyizake vudareste ingerdine-tar man?

 Ando jekhutno pajkeripe, so tute hural mo Devla, mukh hoj avri te putrel ande mande e zor peska luludyake vushta, thaj mukh hoj te resel tyire punrende pashlyinda lumate!

Sar le juliusheske brishindesko nuvero milnes tele umblal peske bishordyinde brishindune pharipesa, mukh te bandyol milnes mure sa duxoski zor angla tyire vudareste ando jekhutno pajkeripe, so tute hural.

Mure gilyi mukh te kiden kethane lenge butfale glasura ande jekh shordyindi muzika-dorija, te shordyon andre ande la shandaki derav, ando jekhutno pajkeripe, so tute hural.

 Sar jekh krane-chiriklyengo grupo, kon savaxt khere doril, thaj le mangipestar nasvales ratyate-dyeseste hural kaj pesko kujbo le plajenge uchipeste, mukh vi man kodo, hoj kade te shaj delpes po drom vi muro sorro trajo, peske savaxtune thaneste, ando jekhutno pajkeripe, so tute hural.

© Pató Selam / Selam Pató

Te trubuv, inger-tar man!

(Ha kellek, vigyél el!)

Sako hakaj oprejinkerdo!

Paramichi, pecipiji, thaj poemi

(Mesék, történetek és versek)

Boldomata, iskirimata

(fordítások és írások)

Inkaljutno / Kiadó: Monori

Roma Nemzetiségi Önkormányzat

Címlap terv és kivitelezés /

Grafika: © Diczkó Olivér

A színes borítóképek a szerző munkái

Le rangake tasvira farbosardas:

e iskiritorin. Illustrator: Pató Ibolya

Iskiritorin, nakhavutnari, lachautnari /

Írta, fordította, válogatta és

szerkesztette: Pató Selam

 Financija das /A kiadást támogatta: EMMI

Emberi Erőforrások Minisztériuma Egyházi,

Nemzetiségi és Civil Társadalmi Kapcsolatokért

Felelős Államtitkársága (NEMZ-KUL-13)

2013.Hungary

HU ISBN 978-963-08-5725-3

Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *