E puterdyi tajna

 Jekh stancija sas zhi-akanak muro jilo… Avri-andre phirenas pe leste perdal le tradine, thaj le dromara.

Azhukarenas, vaj sidyarenas. Varikathar aviline, varikaj geline.

Cirdenas thaj pizdenas le droma len, bishavenas thaj azhukarenas kaver durimata len.

 Kanak Tu reslan mande, avri shushilas kadi stancija. Xasardyilas o butipe, nachile le droma, chi phiren aba avri-andre le tradine.

Na ashilas kaver than thaj kaver vrama, ande mande muchindas o intregonipe. Tusa.

Po adyes kaver kerdyilas muro jilo: tyiro kher si kodo. Khere san ande mande; kaverfales, sar ande jekh kasavo materialuno kher, so shaj te kinen thaj te bikinen.

Kadaleske zidura andar tyiro faltipe vazdajven zhi kaj o cheri.

Kadaleske felyastri la hatmake jakha si, thaj kadales naj vudar, so granyica kerel mashkar andruneste thaj avruneste.

Hajkam so keres tyire kheresa, so muro jilo-j,kanak

Tu san anda kodoleste o trajo ? 

  1. Hatyarimata, gindura

ramosardas len: Selam Pató

  • Le Jozef Ravaszeske paramichengi luma
  • La romani shibaki pozicija ando Ungriko Them
  • A rom, kodoleske te rakhadyilan!
  • E puterdyi tajna
  • Andruno monologo
  • Amaro sakodyeesko kamipe

© Pató Selam / Selam Pató

Te trubuv, inger-tar man!

(Ha kellek, vigyél el!)

Sako hakaj oprejinkerdo!

Paramichi, pecipiji, thaj poemi

(Mesék, történetek és versek)

Boldomata, iskirimata

(fordítások és írások)

Inkaljutno / Kiadó: Monori

Roma Nemzetiségi Önkormányzat

Címlap terv és kivitelezés /

Grafika: © Diczkó Olivér

A színes borítóképek a szerző munkái

Le rangake tasvira farbosardas:

e iskiritorin. Illustrator: Pató Ibolya

Iskiritorin, nakhavutnari, lachautnari /

Írta, fordította, válogatta és

szerkesztette: Pató Selam

Financija das /A kiadást támogatta: EMMI

Emberi Erőforrások Minisztériuma Egyházi,

Nemzetiségi és Civil Társadalmi Kapcsolatokért

Felelős Államtitkársága (NEMZ-KUL-13)

  1. Hungary

HU ISBN 978-963-08-5725-3

Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *